2006/01-02 : Ad Review - 그들도 우리처럼 HSAD 공식 블로그 HSADzine

HSAD 공식 블로그 HSADzine

Ad Review
 
  그들도 우리처럼  
장 경 선 | A.CD 국장
kschang@lgad.co.kr
 

우리는 글을 써야 할 때가 꽤 많습니다. 그림이 있든 없든 일기는 빠지지 않는 방학숙제였고, 무슨 날이나 계절에 맞추어 작문 숙제를 하거나 백일장을 치러야 했지요. 요즘은 논술고사가 대학입시에서 당락을 결정지을 만큼 중요한 비중을 차지합니다. 치열한 취업경쟁에서 이기려면 시험의 첫 단계인 자기소개서에 자신을 개성 있게 잘 표현해야 합니다. 직장에 들어가서도 글쓰기는 계속됩니다. 기획서 작성이나 브리핑은 오래전부터 직장인의 능력을 평가할 때 빠지지 않는 항목이었습니다.
한편 글쓰기에는 이러한 실용적인 목적만 있는 것은 아닙니다. 요즘 젊은이들의 소통의 장(場)인 인터넷에서는 글쓰기가 놀이가 되기도 합니다. 자신과 남의 미니홈피나 블로그를 방문해 글을 쓰고 댓글을 다는 것이 빼놓을 수 없는 하루의 일과입니다. 그야말로 ‘글을 쓰면서 노는 것’입니다.
생존 도구로서의 글쓰기든, 유희로서의 글쓰기든 우리는 글쓰기를 피할 수 없는 시대에 살고 있습니다. 그리고 글쓰기의 중요성은 점점 더 커갈 것으로 보입니다.

글쓰기는 서양에서도 역시 쉽지 않은가 봅니다. 캐나다의 한 광고회사가 만든 프랑스 어 사전 광고에서도 이런 느낌을 엿볼 수 있습니다. 뭘 쓰고 있는지 고심하듯 하늘을 바라보는 사람들이 있고, 그 밑에 ‘말은 하늘에서 그저 떨어지지 않는답니다’라는 카피가 붙어 있습니다. 미국의 작가이자 글쓰기 강사인 나탈리 골드버그(Natalie Goldberg)는 글쓰기를 ‘매번 지도 없이 떠나는 새로운 여행’이라고 했습니다. 그렇게 보면 사전은 지도는 아니어도 표지판 정도는 될 것 같습니다. 문장을 만드는 일은 단어를 선택하고, 거기에 다른 단어를 결합하는 작업일 테니까요. ‘장미, 백합, 튤립’에서 ‘장미’를 고르고, ‘주다, 선물하다, 바치다’에서 ‘바치다’를 골라 ‘장미를 바치다’로 연결하는 것처럼 말입니다. 거참, 하늘에서 떨어지지 않는다니, 우리가 쓰는 것과 똑같은 표현을 하는군요. 그렇다면 다음 광고의 카피는 이렇게 되어야 하지 않을까요. ‘말은, 땅을 판다고 거저 나오지 않습니다.’

글쓰기와 친숙한 카피라이터에게도 글쓰기는 괴로운 일입니다. 우리 시대의 거장 카피라이터는 쓰는 일의 어려움을 이렇게 토로했습니다. 그 분의 시(詩)를 인용하는 것으로 이번 원고를 간신히 끝맺을 수 있을 것 같습니다.

고놈의 아이디어란 것 어드메서 찾을꼬
광고 아이디어란 만나처럼 하늘에서 내리는 게 아니고
땅을 파서 캐어내는 것이라고 일찍이 핼 스티빈스가 말했겠다.
그걸 캐내려고 나는 걷는다. 오늘도 정처 없이 길을 걷는다.
‘그는 걷고 또 걸어서 괴로움을 신발 바닥에서 닳게 했다.’
케스트너의 <파비안>에 나오는 귀절…
그렇다 나는 신발 바닥에서 아이디어를 캤다. 길에서 카피를 썼다.
장터에서 썼다. 산에서 썼다. 나는 썼다.
김태형, ‘오늘도 걷는다마는’, <카피라이터 가라사대>



Posted by HSAD